当天首相宣布坠毁在南印度洋, 飞机上全人遇难的消息后, 第二天上班时都能感觉到大家心情很沉重.
抱着奇迹会出现的心态,等待着失踪已经两个星期的 MH370, 换来的是此消息.
其实我接受不到 “飞机坠毁在海里, 全人遇难” 这说法, 因为到目前为止飞机残髁还没找到, 而且没有证据显示飞机已经坠毁在海里了. (唯一的证据就只有英国的卫星数据, 但却没公开出来)
所以, 当有些人已经写 RIP, 我与友人还是这样写:
The day where our beloved prime minister make an announcement: “MH 370 crash into the ocean, presumably no survivor”, next day morning I feel the sense of grey atmosphere circulating in my office.
Every single one of us (in this earth) had been praying very hard, putting hopes that MH 370 will come back miraculously. And what we get is “the plane crash, no one survived” news. I understand the grey atmosphere because everyone is putting high hopes. Just like I always pray for Liverpool to win EPL cup for every season but it did not happen at the end LOL.
Frankly speaking, neither do I can accept what our PM had just said. I need to be convinced by seeing the plane has been crashed. And what kind of evidence besides (not showing) the UK satellite data, which you are convinced that the plane was crashed into the Indian Ocean?
Which is why, when some of us had already wrote “RIP MH370”, me and my friend still remains hopeful:
Having 3 different language together in a message! =)
MH 370, 我的祝福以及祷告与你同在. 我还是会在这里等待你回来！
MH 370, my prayers and thoughts are with you. I’ll be here waiting for you to come back!